De nombreuses équipes étrangères souhaitent entreprendre des projets de guidage touristique en ligne, mais elles sont souvent confrontées à des déceptions : soit elles ne peuvent pas couvrir plusieurs langues, et le coût de la traduction et de l'adaptation pour les langues de niche est élevé, entraînant une perte de clients potentiels ; soit l'adaptation de la scène est chaotique, avec des expositions de musée trop denses et causant des interférences, ou des sites pittoresques en plein air venteux et rendant l'audio peu clair, entraînant une forte baisse de l'expérience des touristes ; soit elles investissent beaucoup d'efforts dans la création de contenu, mais en raison d'une faible interactivité, les touristes perdent tout intérêt au bout d'un court instant, et la réputation du projet ne s'améliore pas. En fait, le cœur des projets de guidage touristique en ligne est assez simple : "une diffusion précise du contenu, une intégration appropriée de la scène et une expérience agréable pour les touristes", rendant le projet plus compétitif sur le marché.
Lors de la réalisation de projets de guidage touristique en ligne, le multilinguisme est un défi inévitable. Les clients étrangers sont souvent confrontés à des difficultés : les langues principales (anglais, français, allemand, japonais) sont couvertes, mais les langues de niche (comme le néerlandais et le portugais) ne peuvent qu'être abandonnées ; s'ils veulent couvrir les langues de niche, les coûts de traduction sont élevés, et il est difficile de trouver un équipement compatible, ce qui fait que le contenu ne peut pas atteindre les oreilles des touristes, ce qui est une perte d'efforts totale.
L'équipement de Yingmi peut aider à résoudre ce problème à faible coût, sans nécessiter d'investissement supplémentaire important. Tout d'abord, le système d'explication de l'équipe K8 est déjà pris en charge par défaut par 8 langues principales (anglais, français, allemand, japonais, arabe, etc.), et la partie projet n'a qu'à peaufiner le contenu principal du guidage touristique et à le remettre à l'équipe Yingmi, qui peut effectuer l'adaptation linguistique et le stocker dans l'appareil. Les touristes reçoivent le récepteur et peuvent changer de langue en appuyant sur la touche de langue, sans avoir à télécharger d'applications supplémentaires ni à saisir manuellement, l'opération est si simple que même les touristes âgés peuvent facilement la maîtriser, sans avoir besoin d'un guide pour les assister.
Pour les besoins en langues de niche, les services personnalisés de Yingmi sont particulièrement pratiques. Par exemple, si le projet souhaite couvrir le marché néerlandais, en soumettant le contenu traduit 3 à 5 jours à l'avance à Yingmi, l'adaptation de l'appareil peut être effectuée, sans avoir besoin de redévelopper le système, et le coût n'est que légèrement supérieur à celui des langues principales. Auparavant, une équipe étrangère a mené un projet de guidage touristique en ligne pour un parc géologique, et a personnalisé une version néerlandaise de "Explication de la formation rocheuse volcanique", qui a attiré un grand nombre de touristes néerlandais, et la réputation du projet s'est directement améliorée, ouvrant la voie sur le marché des langues de niche.
Plus important encore, la commutation multilingue des appareils Yingmi n'affecte pas le rythme du guidage touristique. Une expérience fluide peut rendre le projet plus compétitif sur le marché multilingue et faire en sorte que les touristes se sentent plus pris en charge.
![]()
Le problème le plus ennuyeux dans les projets de guidage touristique en ligne est le problème de l'adaptation de la scène - dans les musées, avec des expositions denses, il est difficile d'entendre avec précision les explications correspondantes, mais cela interfère souvent avec les expositions adjacentes ; dans les sites pittoresques en plein air, avec un vent fort et des signaux bruyants, le contenu du guidage touristique n'est pas clair, et l'appareil est à court d'énergie avant la fin de la visite ; dans les vieux quartiers urbains, les itinéraires sont flexibles, et les touristes aiment explorer librement, mais le rythme de la visite fixe ne peut tout simplement pas suivre. En fait, tant que le bon équipement d'adaptation est sélectionné, ces problèmes peuvent être facilement résolus.
De nombreux projets de guidage touristique en ligne investissent beaucoup d'efforts dans la création de contenu, mais à la fin, ils se transforment en "endoctrinement à sens unique" - les touristes ne peuvent qu'écouter passivement les explications, voulant mettre en pause ou rejouer doivent chercher des boutons pendant longtemps, voulant poser des questions n'ont pas de canaux, et au bout d'un court instant, ils s'ennuient, et le taux de rachat et la réputation du projet ne s'améliorent pas. En fait, l'interactivité ne nécessite pas une conception complexe ; en combinant les petites fonctions de l'équipement Yingmi, les touristes peuvent participer activement.
En ce qui concerne le contenu explicatif principal, tel que "les techniques de construction des bâtiments anciens" et "le contexte historique des reliques culturelles", l'équipe du projet peut rappeler aux visiteurs dans le guide touristique : "Cette partie est assez cruciale. Si vous n'avez pas bien entendu, appuyez simplement sur le bouton de relecture de l'appareil pour écouter à nouveau." Les K8, M7 et i7 de Yingmi prennent tous en charge la relecture en un clic, de sorte que les visiteurs n'ont pas à chercher la progression depuis le début. Ils peuvent écouter à leur guise, et l'expérience est plus autonome. Surtout pour les visiteurs âgés, il n'est pas nécessaire de s'inquiéter de manquer du contenu important en raison d'une mauvaise audition.
![]()
Pour les petites équipes ou les projets personnalisés, en s'associant à l'expliquer bidirectionnel Yingmi 008B, l'interaction "question du touriste + réponse du guide" peut être réalisée. Par exemple, lorsqu'une équipe de recherche visite un parc géologique, le touriste peut demander via le récepteur : "Comment l'âge de cette roche est-il détecté ?" Le guide peut répondre en temps réel en utilisant l'émetteur, sans exiger que les touristes rassemblent un tas de questions et posent à la fin. L'immersion est plus forte, et les touristes se sentiront plus valorisés.
Yingmi peut également fournir des services d'adaptation de mini-programmes. En scannant le code QR sur l'appareil, les visiteurs peuvent se connecter au mini-programme. Il existe des introductions graphiques et textuelles des sites pittoresques, une navigation d'itinéraire et la possibilité de partager sur les plateformes sociales en un seul clic. Par exemple, lors d'une visite d'un musée d'art, tout en écoutant l'explication, les touristes peuvent regarder les détails haute définition des peintures et les histoires de vie des peintres dans le mini-programme. La compréhension multidimensionnelle du contenu est plus naturelle, et le taux de rétention est plus élevé. De plus, lors du partage sur les plateformes sociales, cela peut aider le projet à se promouvoir gratuitement et à attirer plus de clients potentiels.
En fait, lors de la réalisation de projets de guidage touristique en ligne, il n'est pas nécessaire de rechercher "grand et complet". L'essentiel est de bien faire dans "la diffusion du contenu, l'adaptation de la scène et l'interaction avec les utilisateurs". L'équipement de Yingmi est comme le "partenaire efficace" du projet - vous aidant à couvrir plusieurs langues à faible coût, en vous adaptant précisément à différentes scènes et en améliorant l'expérience d'interaction des utilisateurs, permettant au contenu de haute qualité d'atteindre véritablement les touristes.
Pour les équipes étrangères, il n'est pas nécessaire de s'inquiéter de "la difficulté du multilinguisme, de la mauvaise adaptation de la scène et d'un service après-vente peu fiable". Choisir le bon équipement Yingmi peut vous aider à vous concentrer davantage sur le raffinement du contenu, permettant au projet de se démarquer dans la concurrence féroce du marché. Après tout, le cœur du guide touristique en ligne est "laisser les touristes comprendre le paysage", et un bon contenu + un équipement fiable est la meilleure combinaison pour atteindre cette valeur, permettant au projet d'avancer plus régulièrement et plus loin.
De nombreuses équipes étrangères souhaitent entreprendre des projets de guidage touristique en ligne, mais elles sont souvent confrontées à des déceptions : soit elles ne peuvent pas couvrir plusieurs langues, et le coût de la traduction et de l'adaptation pour les langues de niche est élevé, entraînant une perte de clients potentiels ; soit l'adaptation de la scène est chaotique, avec des expositions de musée trop denses et causant des interférences, ou des sites pittoresques en plein air venteux et rendant l'audio peu clair, entraînant une forte baisse de l'expérience des touristes ; soit elles investissent beaucoup d'efforts dans la création de contenu, mais en raison d'une faible interactivité, les touristes perdent tout intérêt au bout d'un court instant, et la réputation du projet ne s'améliore pas. En fait, le cœur des projets de guidage touristique en ligne est assez simple : "une diffusion précise du contenu, une intégration appropriée de la scène et une expérience agréable pour les touristes", rendant le projet plus compétitif sur le marché.
Lors de la réalisation de projets de guidage touristique en ligne, le multilinguisme est un défi inévitable. Les clients étrangers sont souvent confrontés à des difficultés : les langues principales (anglais, français, allemand, japonais) sont couvertes, mais les langues de niche (comme le néerlandais et le portugais) ne peuvent qu'être abandonnées ; s'ils veulent couvrir les langues de niche, les coûts de traduction sont élevés, et il est difficile de trouver un équipement compatible, ce qui fait que le contenu ne peut pas atteindre les oreilles des touristes, ce qui est une perte d'efforts totale.
L'équipement de Yingmi peut aider à résoudre ce problème à faible coût, sans nécessiter d'investissement supplémentaire important. Tout d'abord, le système d'explication de l'équipe K8 est déjà pris en charge par défaut par 8 langues principales (anglais, français, allemand, japonais, arabe, etc.), et la partie projet n'a qu'à peaufiner le contenu principal du guidage touristique et à le remettre à l'équipe Yingmi, qui peut effectuer l'adaptation linguistique et le stocker dans l'appareil. Les touristes reçoivent le récepteur et peuvent changer de langue en appuyant sur la touche de langue, sans avoir à télécharger d'applications supplémentaires ni à saisir manuellement, l'opération est si simple que même les touristes âgés peuvent facilement la maîtriser, sans avoir besoin d'un guide pour les assister.
Pour les besoins en langues de niche, les services personnalisés de Yingmi sont particulièrement pratiques. Par exemple, si le projet souhaite couvrir le marché néerlandais, en soumettant le contenu traduit 3 à 5 jours à l'avance à Yingmi, l'adaptation de l'appareil peut être effectuée, sans avoir besoin de redévelopper le système, et le coût n'est que légèrement supérieur à celui des langues principales. Auparavant, une équipe étrangère a mené un projet de guidage touristique en ligne pour un parc géologique, et a personnalisé une version néerlandaise de "Explication de la formation rocheuse volcanique", qui a attiré un grand nombre de touristes néerlandais, et la réputation du projet s'est directement améliorée, ouvrant la voie sur le marché des langues de niche.
Plus important encore, la commutation multilingue des appareils Yingmi n'affecte pas le rythme du guidage touristique. Une expérience fluide peut rendre le projet plus compétitif sur le marché multilingue et faire en sorte que les touristes se sentent plus pris en charge.
![]()
Le problème le plus ennuyeux dans les projets de guidage touristique en ligne est le problème de l'adaptation de la scène - dans les musées, avec des expositions denses, il est difficile d'entendre avec précision les explications correspondantes, mais cela interfère souvent avec les expositions adjacentes ; dans les sites pittoresques en plein air, avec un vent fort et des signaux bruyants, le contenu du guidage touristique n'est pas clair, et l'appareil est à court d'énergie avant la fin de la visite ; dans les vieux quartiers urbains, les itinéraires sont flexibles, et les touristes aiment explorer librement, mais le rythme de la visite fixe ne peut tout simplement pas suivre. En fait, tant que le bon équipement d'adaptation est sélectionné, ces problèmes peuvent être facilement résolus.
De nombreux projets de guidage touristique en ligne investissent beaucoup d'efforts dans la création de contenu, mais à la fin, ils se transforment en "endoctrinement à sens unique" - les touristes ne peuvent qu'écouter passivement les explications, voulant mettre en pause ou rejouer doivent chercher des boutons pendant longtemps, voulant poser des questions n'ont pas de canaux, et au bout d'un court instant, ils s'ennuient, et le taux de rachat et la réputation du projet ne s'améliorent pas. En fait, l'interactivité ne nécessite pas une conception complexe ; en combinant les petites fonctions de l'équipement Yingmi, les touristes peuvent participer activement.
En ce qui concerne le contenu explicatif principal, tel que "les techniques de construction des bâtiments anciens" et "le contexte historique des reliques culturelles", l'équipe du projet peut rappeler aux visiteurs dans le guide touristique : "Cette partie est assez cruciale. Si vous n'avez pas bien entendu, appuyez simplement sur le bouton de relecture de l'appareil pour écouter à nouveau." Les K8, M7 et i7 de Yingmi prennent tous en charge la relecture en un clic, de sorte que les visiteurs n'ont pas à chercher la progression depuis le début. Ils peuvent écouter à leur guise, et l'expérience est plus autonome. Surtout pour les visiteurs âgés, il n'est pas nécessaire de s'inquiéter de manquer du contenu important en raison d'une mauvaise audition.
![]()
Pour les petites équipes ou les projets personnalisés, en s'associant à l'expliquer bidirectionnel Yingmi 008B, l'interaction "question du touriste + réponse du guide" peut être réalisée. Par exemple, lorsqu'une équipe de recherche visite un parc géologique, le touriste peut demander via le récepteur : "Comment l'âge de cette roche est-il détecté ?" Le guide peut répondre en temps réel en utilisant l'émetteur, sans exiger que les touristes rassemblent un tas de questions et posent à la fin. L'immersion est plus forte, et les touristes se sentiront plus valorisés.
Yingmi peut également fournir des services d'adaptation de mini-programmes. En scannant le code QR sur l'appareil, les visiteurs peuvent se connecter au mini-programme. Il existe des introductions graphiques et textuelles des sites pittoresques, une navigation d'itinéraire et la possibilité de partager sur les plateformes sociales en un seul clic. Par exemple, lors d'une visite d'un musée d'art, tout en écoutant l'explication, les touristes peuvent regarder les détails haute définition des peintures et les histoires de vie des peintres dans le mini-programme. La compréhension multidimensionnelle du contenu est plus naturelle, et le taux de rétention est plus élevé. De plus, lors du partage sur les plateformes sociales, cela peut aider le projet à se promouvoir gratuitement et à attirer plus de clients potentiels.
En fait, lors de la réalisation de projets de guidage touristique en ligne, il n'est pas nécessaire de rechercher "grand et complet". L'essentiel est de bien faire dans "la diffusion du contenu, l'adaptation de la scène et l'interaction avec les utilisateurs". L'équipement de Yingmi est comme le "partenaire efficace" du projet - vous aidant à couvrir plusieurs langues à faible coût, en vous adaptant précisément à différentes scènes et en améliorant l'expérience d'interaction des utilisateurs, permettant au contenu de haute qualité d'atteindre véritablement les touristes.
Pour les équipes étrangères, il n'est pas nécessaire de s'inquiéter de "la difficulté du multilinguisme, de la mauvaise adaptation de la scène et d'un service après-vente peu fiable". Choisir le bon équipement Yingmi peut vous aider à vous concentrer davantage sur le raffinement du contenu, permettant au projet de se démarquer dans la concurrence féroce du marché. Après tout, le cœur du guide touristique en ligne est "laisser les touristes comprendre le paysage", et un bon contenu + un équipement fiable est la meilleure combinaison pour atteindre cette valeur, permettant au projet d'avancer plus régulièrement et plus loin.