logo
Envoyer le message
produits
DéTAILS DES NOUVELLES
À la maison > Nouvelles >
Relier les cultures : des visites de Gettysburg qui parlent aux cœurs du monde
Événements
Nous Contacter
Mrs. Tina
86--18056004511
Contactez-nous maintenant

Relier les cultures : des visites de Gettysburg qui parlent aux cœurs du monde

2025-12-22
Latest company news about Relier les cultures : des visites de Gettysburg qui parlent aux cœurs du monde

Des fanatiques de l'histoire aux guides spécialisés, Yingmi vous aide à gérer les visiteurs internationaux.et les canons sur le site de la zone de combat conservent toujours leur pose de 1863Un voyageur s'agenouille devant le marqueur "Charge de Pickett", pointe la carte et demande: "Dans quelle direction l'armée du Sud a-t-elle avancé?""Beaucoup de gens qui aspirent à être des guides touristiques de Gettysburg pensent d'abord que "seulement mémoriser les chronologies est suffisant", mais quand ils mènent des visites panoramiques, ils découvrent: les touristes japonais attendent des explications japonaises sur "les histoires de soldats" les dernières lettres à la maison, les voyageurs allemands demandent,"En quoi la guerre de Gettysburg différait-elle des tactiques de la guerre franco-prusse?", et le vent emporte la voix du guide, laissant ceux qui sont à l'arrière en train de saluer et de dire: "Nous n'entendons pas clairement".

 

Gettysburg est plus qu'un champ de bataille de la guerre civile américaine, c'est une pierre de touche mondiale pour les thèmes du courage, du sacrifice et de la liberté qui transcendent les frontières.Des centaines de milliers de visiteurs arrivent., chacun apportant ses propres lentilles culturelles pour voir l'histoire.Un groupe de touristes chinois pourrait faire des parallèles entre la lutte de l'Union contre l'esclavage et la lutte de leur propre pays pour la libération.; une famille brésilienne pourrait relier le discours de Gettysburg de Lincoln à la lutte de leur nation pour la démocratie;Un couple polonais pourrait réfléchir à la façon dont les pertes de la bataille reflètent les pertes de leurs ancêtres pendant la Seconde Guerre mondialeCes liens interculturels sont la partie la plus puissante d'une visite de Gettysburg.Mais ils exigent des guides pour aller au-delà des explications uniques et parler aux perspectives uniques de chaque groupe.

 

Considérez l'histoire d'un guide nommé Thomas qui a conduit un groupe de touristes israéliens au cimetière national des soldats.Un immigrant juif qui est mort à Gettysburg.Thomas a utilisé le contenu multilingue de Yingmi pour partager l'histoire de Levy en hébreu: comment il avait quitté sa famille en Pologne pour chercher la liberté en Amérique, rejoint l'armée de l'Union pour lutter contre l'esclavage,et a écrit dans sa dernière lettre" Je meurs fière de me battre pour une nation où tous les hommes sont créés égaux. " Les touristes, dont beaucoup avaient des membres de leur famille qui avaient combattu dans des guerres pour la liberté, ont pleuré en écoutant."Nous ne sommes pas seulement venus voir un champ de bataille, nous sommes venus voir un endroit où nos propres valeurs sont reflétées"Ce moment de connexion n'a pas été possible uniquement grâce à des faits historiques secs;Il fallait traduire l'histoire dans une langue qui parle de l'identité culturelle du groupe. Une tâche que l'équipement de Yingmi rend parfaite..

 

Étape 1: maîtriser les "détails culturellement pertinents"

 

La chronologie de la bataille de Gettysburg est simple: le 1er juillet 1863, les forces de l'Union et de la Confédération s'affrontent, laissant plus de 50 000 morts, blessés ou disparus.Mais les touristes internationaux ne veulent pas seulement des chiffres, ils veulent se voir dans l'histoire.Les touristes japonais sont fascinés par les histoires de loyauté et de famille, donc les détails sur les soldats, les lettres à leurs mères ou épouses résonnent profondément.Je veux comparer les tactiques.: En quoi la stratégie défensive de l'Union à Little Round Top différait-elle de l'approche de l'armée prussienne à Königgrätz?sont attirés par les histoires de soldats afro-américains luttant pour la liberté dans l' armée de l' Union.

 

Un guide senior a partagé: "J'ai une fois dirigé un groupe de touristes sud-coréens et je ne leur ai parlé que des stratégies de combat.Un soldat confédéré de 19 ans portait un poème de sa sœur à chaque bataille.Ils lui ont posé des questions sur le contenu du poème, sur la vie de ses sœurs, sur la façon dont elle avait vécu.et comment les familles ont fait face à la perte, questions qui relient leurs propres valeurs culturelles de loyauté familiale à la bataille. "

 

Le système de visites guidées de Yingmi est conçu pour donner vie à ces détails culturellement pertinents.extraits de lettres de famille de soldats et histoires de camaraderie sur le champ de bataille; pour les groupes allemands, des comparaisons tactiques entre Gettysburg et les guerres européennes; pour les groupes espagnols, des comptes rendus de soldats afro-américains et latino-américains dans l'armée de l'Union.Lorsque les touristes atteignent un site pertinent, comme Little Round Top, l'équipement joue automatiquement le contenu adapté à la culturePar exemple, quand les touristes allemands s'approchent des positions des canons, ils entendent: "Ce canon de Napoléon de 12 livres a un taux de tir de 2 à 3 coups par minute, semblable à celui du pistolet d'aiguille de Dreyse,Mais sa portée plus courte obligea les soldats de l'Union à compter sur un terrain défensif., qui a utilisé la mobilité pour gagner à Königgrätz".

 

Étape 2: Résoudre les "barrières à l'écoute interculturelle"

 

Le champ de bataille ouvert de Gettysburg présente des défis d'écoute uniques: le vent souffle à travers les arbres, d'autres groupes de touristes bavardent,et la distance entre le guide et l' arrière du groupe peut atteindre 20 mètresPour les touristes internationaux, ces obstacles sont aggravés par les différences linguistiques, même s'ils parlent anglais, les accents ou la terminologie inconnue peuvent rendre les explications difficiles à suivre.

 

La technologie de réduction du bruit de Yingmi s'attaque à cela en filtrant 80% du bruit de fond, y compris le vent, le bavardage de la foule et la circulation lointaine.Sa transmission sans fil pénètre les arbres et les espaces ouvertsLa conception de l'équipement répond également au confort interculturel: le modèle pendu à l'oreille ne pèse que 16 grammes, ce qui le rend très facile à utiliser.confortable pour les longs trajets(important pour les groupes issus de cultures où la modestie ou le confort avec un casque varie),et la conception sans oreille permet aux touristes d'entendre les sons naturels du champ de bataille, comme le bruissement des feuilles ou les chants d'oiseaux lointains, tout en entendant chaque mot de l'explication du guide..

 

Le support multilingue est la plus grande force de Yingmi pour les visites interculturelles.et le mandarinLes guides peuvent basculer entre les langues en appuyant sur un seul bouton, ou l'équipement peut détecter automatiquement la langue principale du groupe (si elle est préconfigurée).si une visite comprend des touristes japonais et allemands, le guide peut utiliser le dispositif de communication bidirectionnelle 008B pour répondre aux questions dans les deux langues.et tout le monde entend les réponses traduites clairementCela élimine les pauses gênantes ou les erreurs de communication qui frappent souvent les visites multilingues.

dernières nouvelles de l'entreprise Relier les cultures : des visites de Gettysburg qui parlent aux cœurs du monde  0

 

Étape 3: Adaptez- vous aux " sensibilités culturelles " et aux urgences

 

Les touristes internationaux peuvent avoir des sensibilités culturelles uniques que les guides doivent naviguer.Les discussions en groupe ou les explications hâtives peuvent être irrespectueuses.Les groupes du Moyen-Orient peuvent préférer des chaînes d'écoute séparées par sexe pour des raisons religieuses.les guides peuvent ajuster le volume à un niveau plus respectueux pour les groupes réfléchissants, et l'appareil 008B prend en charge plusieurs chaînes privées afin que les touristes puissent écouter d'une manière qui s'aligne sur leurs normes culturelles.

 

Les situations d'urgence peuvent également être compliquées par des différences culturelles.en raison des valeurs culturelles de ne pas gêner les autres. La communication à longue portée de Yingmi permet aux guides de vérifier régulièrement avec les membres du groupe dispersés, et les demandes d'urgence multilingues (par exemple, "Avez-vous besoin d'assistance?" en japonais, allemand,Les touristes peuvent s'exprimer plus facilement..

 

Conformité aux normes internationalesL'équipement de Yingmi a passé les certifications FCC, CE et RoHS, il peut donc être utilisé en Amérique du Nord, en Europe et en Asie sans problème.Son support de tension (100-240V) signifie que les guides n'ont pas besoin de convertisseurs lorsqu'ils voyagent avec des groupes de différents pays, et la boîte de charge de désinfection ultraviolette répond aux problèmes d'hygiène, particulièrement importants pour les cultures où les équipements partagés peuvent être considérés avec prudence.

 

Une réussite transculturelle: des touristes israéliens et palestiniens unis

 

L'année dernière, une tournée unique a réuni 20 jeunes adultes israéliens et palestiniens pour un voyage de consolidation de la paix à Gettysburg.Mais ils partageaient un intérêt commun pour les histoires de paix et de réconciliation.Thomas, le guide, a utilisé l'équipement de Yingmi pour combler le fossé: il a préchargé du contenu en hébreu et en arabe,y compris des histoires de soldats de l'Union et de la Confédération qui se sont aidés pendant la bataille.

 

Alors qu'ils se tenaient au Wheatfield, où des milliers de personnes sont mortes, l'équipement a joué une citation traduite du discours de Lincoln à Gettysburg:"Nous sommes résolus à ce que ces morts ne soient pas morts en vain", sous Dieu, aura une nouvelle naissance de liberté et que le gouvernement du peuple, par le peuple, pour le peuple, ne disparaîtra pas de la terre. " Le groupe se taisa,et une jeune femme palestinienne a ditÀ la fin de la tournée, le groupe partageait leurs propres histoires de perte et d'espoir.Ils sont reliés par les thèmes universels qu'ils ont rencontrés à Gettysburg.L'équipement de Yingmi ne traduisait pas seulement les mots, il traduisait les cœurs.

 

Conclusion: Les histoires de Gettysburg sont des histoires mondiales

 

Être un guide de Gettysburg dans le monde d'aujourd'hui signifie être un pont culturel.La France, ou Jérusalem.Le matériel de guidage de Yingmi.permet aux guides de le faire en fournissant un contenu culturellement pertinent, un son multilingue clair et des fonctionnalités adaptables qui respectent les sensibilités culturelles.

 

Quand vous voyez un touriste japonais essuyer ses larmes en écoutant une lettre d'un soldat dans sa langue maternelle, un voyageur allemand hocher la tête en signe d'accord en apprenant des parallèles tactiques,ou un groupe de touristes riant ensemble tout en partageant leurs propres liens culturels à la bataille, vous comprendrez le véritable but d'une visite de Gettysburg: montrer que l'histoire ne concerne pas seulement le passé, mais l'humanité commune qui nous unit tous.Yingmi n'aide pas seulement les guides à raconter les histoires de Gettysburg.; cela les aide à partager ces histoires avec le monde.

 

Questions fréquentes

 

Combien de langues la bibliothèque de contenu de Yingmi prend en charge pour les visites interculturelles?

La bibliothèque de contenu de Yingmi comprend des explications en 12 langues, dont le japonais, l'allemand, l'espagnol, le français, l'hébreu, le mandarin, l'arabe et le portugais.Il offre également un contenu culturellement adapté pour les différentes nationalités, comme des histoires axées sur la famille pour les groupes japonais et des comparaisons tactiques pour les groupes allemands.

 

L'équipement de Yingmi peut-il s'adapter aux sensibilités culturelles, comme la réflexion silencieuse ou l'écoute séparée selon le sexe?

Oui. L'équipement de Yingmi permet aux guides d'ajuster les niveaux de volume pour les cultures réfléchissantes et prend en charge plusieurs canaux privés pour l'écoute séparée par sexe (sur demande).La conception non dans l'oreille respecte également les normes culturelles autour des coiffures ou de la modestie, car il n'est pas nécessaire d' insérer des dispositifs dans l' oreille.

 

Comment la technologie de réduction du son de Yingmi aide-t-elle les locuteurs non anglophones à comprendre les explications?

La technologie de réduction du bruit numérique intégrée de Yingmi® SOC filtre 80% du bruit de fond, ce qui facilite la concentration des locuteurs non natifs sur la voix du guide.terminologie simple dans toutes les langues, en évitant le jargon historique complexe qui peut confondre même les locuteurs fluides.

produits
DéTAILS DES NOUVELLES
Relier les cultures : des visites de Gettysburg qui parlent aux cœurs du monde
2025-12-22
Latest company news about Relier les cultures : des visites de Gettysburg qui parlent aux cœurs du monde

Des fanatiques de l'histoire aux guides spécialisés, Yingmi vous aide à gérer les visiteurs internationaux.et les canons sur le site de la zone de combat conservent toujours leur pose de 1863Un voyageur s'agenouille devant le marqueur "Charge de Pickett", pointe la carte et demande: "Dans quelle direction l'armée du Sud a-t-elle avancé?""Beaucoup de gens qui aspirent à être des guides touristiques de Gettysburg pensent d'abord que "seulement mémoriser les chronologies est suffisant", mais quand ils mènent des visites panoramiques, ils découvrent: les touristes japonais attendent des explications japonaises sur "les histoires de soldats" les dernières lettres à la maison, les voyageurs allemands demandent,"En quoi la guerre de Gettysburg différait-elle des tactiques de la guerre franco-prusse?", et le vent emporte la voix du guide, laissant ceux qui sont à l'arrière en train de saluer et de dire: "Nous n'entendons pas clairement".

 

Gettysburg est plus qu'un champ de bataille de la guerre civile américaine, c'est une pierre de touche mondiale pour les thèmes du courage, du sacrifice et de la liberté qui transcendent les frontières.Des centaines de milliers de visiteurs arrivent., chacun apportant ses propres lentilles culturelles pour voir l'histoire.Un groupe de touristes chinois pourrait faire des parallèles entre la lutte de l'Union contre l'esclavage et la lutte de leur propre pays pour la libération.; une famille brésilienne pourrait relier le discours de Gettysburg de Lincoln à la lutte de leur nation pour la démocratie;Un couple polonais pourrait réfléchir à la façon dont les pertes de la bataille reflètent les pertes de leurs ancêtres pendant la Seconde Guerre mondialeCes liens interculturels sont la partie la plus puissante d'une visite de Gettysburg.Mais ils exigent des guides pour aller au-delà des explications uniques et parler aux perspectives uniques de chaque groupe.

 

Considérez l'histoire d'un guide nommé Thomas qui a conduit un groupe de touristes israéliens au cimetière national des soldats.Un immigrant juif qui est mort à Gettysburg.Thomas a utilisé le contenu multilingue de Yingmi pour partager l'histoire de Levy en hébreu: comment il avait quitté sa famille en Pologne pour chercher la liberté en Amérique, rejoint l'armée de l'Union pour lutter contre l'esclavage,et a écrit dans sa dernière lettre" Je meurs fière de me battre pour une nation où tous les hommes sont créés égaux. " Les touristes, dont beaucoup avaient des membres de leur famille qui avaient combattu dans des guerres pour la liberté, ont pleuré en écoutant."Nous ne sommes pas seulement venus voir un champ de bataille, nous sommes venus voir un endroit où nos propres valeurs sont reflétées"Ce moment de connexion n'a pas été possible uniquement grâce à des faits historiques secs;Il fallait traduire l'histoire dans une langue qui parle de l'identité culturelle du groupe. Une tâche que l'équipement de Yingmi rend parfaite..

 

Étape 1: maîtriser les "détails culturellement pertinents"

 

La chronologie de la bataille de Gettysburg est simple: le 1er juillet 1863, les forces de l'Union et de la Confédération s'affrontent, laissant plus de 50 000 morts, blessés ou disparus.Mais les touristes internationaux ne veulent pas seulement des chiffres, ils veulent se voir dans l'histoire.Les touristes japonais sont fascinés par les histoires de loyauté et de famille, donc les détails sur les soldats, les lettres à leurs mères ou épouses résonnent profondément.Je veux comparer les tactiques.: En quoi la stratégie défensive de l'Union à Little Round Top différait-elle de l'approche de l'armée prussienne à Königgrätz?sont attirés par les histoires de soldats afro-américains luttant pour la liberté dans l' armée de l' Union.

 

Un guide senior a partagé: "J'ai une fois dirigé un groupe de touristes sud-coréens et je ne leur ai parlé que des stratégies de combat.Un soldat confédéré de 19 ans portait un poème de sa sœur à chaque bataille.Ils lui ont posé des questions sur le contenu du poème, sur la vie de ses sœurs, sur la façon dont elle avait vécu.et comment les familles ont fait face à la perte, questions qui relient leurs propres valeurs culturelles de loyauté familiale à la bataille. "

 

Le système de visites guidées de Yingmi est conçu pour donner vie à ces détails culturellement pertinents.extraits de lettres de famille de soldats et histoires de camaraderie sur le champ de bataille; pour les groupes allemands, des comparaisons tactiques entre Gettysburg et les guerres européennes; pour les groupes espagnols, des comptes rendus de soldats afro-américains et latino-américains dans l'armée de l'Union.Lorsque les touristes atteignent un site pertinent, comme Little Round Top, l'équipement joue automatiquement le contenu adapté à la culturePar exemple, quand les touristes allemands s'approchent des positions des canons, ils entendent: "Ce canon de Napoléon de 12 livres a un taux de tir de 2 à 3 coups par minute, semblable à celui du pistolet d'aiguille de Dreyse,Mais sa portée plus courte obligea les soldats de l'Union à compter sur un terrain défensif., qui a utilisé la mobilité pour gagner à Königgrätz".

 

Étape 2: Résoudre les "barrières à l'écoute interculturelle"

 

Le champ de bataille ouvert de Gettysburg présente des défis d'écoute uniques: le vent souffle à travers les arbres, d'autres groupes de touristes bavardent,et la distance entre le guide et l' arrière du groupe peut atteindre 20 mètresPour les touristes internationaux, ces obstacles sont aggravés par les différences linguistiques, même s'ils parlent anglais, les accents ou la terminologie inconnue peuvent rendre les explications difficiles à suivre.

 

La technologie de réduction du bruit de Yingmi s'attaque à cela en filtrant 80% du bruit de fond, y compris le vent, le bavardage de la foule et la circulation lointaine.Sa transmission sans fil pénètre les arbres et les espaces ouvertsLa conception de l'équipement répond également au confort interculturel: le modèle pendu à l'oreille ne pèse que 16 grammes, ce qui le rend très facile à utiliser.confortable pour les longs trajets(important pour les groupes issus de cultures où la modestie ou le confort avec un casque varie),et la conception sans oreille permet aux touristes d'entendre les sons naturels du champ de bataille, comme le bruissement des feuilles ou les chants d'oiseaux lointains, tout en entendant chaque mot de l'explication du guide..

 

Le support multilingue est la plus grande force de Yingmi pour les visites interculturelles.et le mandarinLes guides peuvent basculer entre les langues en appuyant sur un seul bouton, ou l'équipement peut détecter automatiquement la langue principale du groupe (si elle est préconfigurée).si une visite comprend des touristes japonais et allemands, le guide peut utiliser le dispositif de communication bidirectionnelle 008B pour répondre aux questions dans les deux langues.et tout le monde entend les réponses traduites clairementCela élimine les pauses gênantes ou les erreurs de communication qui frappent souvent les visites multilingues.

dernières nouvelles de l'entreprise Relier les cultures : des visites de Gettysburg qui parlent aux cœurs du monde  0

 

Étape 3: Adaptez- vous aux " sensibilités culturelles " et aux urgences

 

Les touristes internationaux peuvent avoir des sensibilités culturelles uniques que les guides doivent naviguer.Les discussions en groupe ou les explications hâtives peuvent être irrespectueuses.Les groupes du Moyen-Orient peuvent préférer des chaînes d'écoute séparées par sexe pour des raisons religieuses.les guides peuvent ajuster le volume à un niveau plus respectueux pour les groupes réfléchissants, et l'appareil 008B prend en charge plusieurs chaînes privées afin que les touristes puissent écouter d'une manière qui s'aligne sur leurs normes culturelles.

 

Les situations d'urgence peuvent également être compliquées par des différences culturelles.en raison des valeurs culturelles de ne pas gêner les autres. La communication à longue portée de Yingmi permet aux guides de vérifier régulièrement avec les membres du groupe dispersés, et les demandes d'urgence multilingues (par exemple, "Avez-vous besoin d'assistance?" en japonais, allemand,Les touristes peuvent s'exprimer plus facilement..

 

Conformité aux normes internationalesL'équipement de Yingmi a passé les certifications FCC, CE et RoHS, il peut donc être utilisé en Amérique du Nord, en Europe et en Asie sans problème.Son support de tension (100-240V) signifie que les guides n'ont pas besoin de convertisseurs lorsqu'ils voyagent avec des groupes de différents pays, et la boîte de charge de désinfection ultraviolette répond aux problèmes d'hygiène, particulièrement importants pour les cultures où les équipements partagés peuvent être considérés avec prudence.

 

Une réussite transculturelle: des touristes israéliens et palestiniens unis

 

L'année dernière, une tournée unique a réuni 20 jeunes adultes israéliens et palestiniens pour un voyage de consolidation de la paix à Gettysburg.Mais ils partageaient un intérêt commun pour les histoires de paix et de réconciliation.Thomas, le guide, a utilisé l'équipement de Yingmi pour combler le fossé: il a préchargé du contenu en hébreu et en arabe,y compris des histoires de soldats de l'Union et de la Confédération qui se sont aidés pendant la bataille.

 

Alors qu'ils se tenaient au Wheatfield, où des milliers de personnes sont mortes, l'équipement a joué une citation traduite du discours de Lincoln à Gettysburg:"Nous sommes résolus à ce que ces morts ne soient pas morts en vain", sous Dieu, aura une nouvelle naissance de liberté et que le gouvernement du peuple, par le peuple, pour le peuple, ne disparaîtra pas de la terre. " Le groupe se taisa,et une jeune femme palestinienne a ditÀ la fin de la tournée, le groupe partageait leurs propres histoires de perte et d'espoir.Ils sont reliés par les thèmes universels qu'ils ont rencontrés à Gettysburg.L'équipement de Yingmi ne traduisait pas seulement les mots, il traduisait les cœurs.

 

Conclusion: Les histoires de Gettysburg sont des histoires mondiales

 

Être un guide de Gettysburg dans le monde d'aujourd'hui signifie être un pont culturel.La France, ou Jérusalem.Le matériel de guidage de Yingmi.permet aux guides de le faire en fournissant un contenu culturellement pertinent, un son multilingue clair et des fonctionnalités adaptables qui respectent les sensibilités culturelles.

 

Quand vous voyez un touriste japonais essuyer ses larmes en écoutant une lettre d'un soldat dans sa langue maternelle, un voyageur allemand hocher la tête en signe d'accord en apprenant des parallèles tactiques,ou un groupe de touristes riant ensemble tout en partageant leurs propres liens culturels à la bataille, vous comprendrez le véritable but d'une visite de Gettysburg: montrer que l'histoire ne concerne pas seulement le passé, mais l'humanité commune qui nous unit tous.Yingmi n'aide pas seulement les guides à raconter les histoires de Gettysburg.; cela les aide à partager ces histoires avec le monde.

 

Questions fréquentes

 

Combien de langues la bibliothèque de contenu de Yingmi prend en charge pour les visites interculturelles?

La bibliothèque de contenu de Yingmi comprend des explications en 12 langues, dont le japonais, l'allemand, l'espagnol, le français, l'hébreu, le mandarin, l'arabe et le portugais.Il offre également un contenu culturellement adapté pour les différentes nationalités, comme des histoires axées sur la famille pour les groupes japonais et des comparaisons tactiques pour les groupes allemands.

 

L'équipement de Yingmi peut-il s'adapter aux sensibilités culturelles, comme la réflexion silencieuse ou l'écoute séparée selon le sexe?

Oui. L'équipement de Yingmi permet aux guides d'ajuster les niveaux de volume pour les cultures réfléchissantes et prend en charge plusieurs canaux privés pour l'écoute séparée par sexe (sur demande).La conception non dans l'oreille respecte également les normes culturelles autour des coiffures ou de la modestie, car il n'est pas nécessaire d' insérer des dispositifs dans l' oreille.

 

Comment la technologie de réduction du son de Yingmi aide-t-elle les locuteurs non anglophones à comprendre les explications?

La technologie de réduction du bruit numérique intégrée de Yingmi® SOC filtre 80% du bruit de fond, ce qui facilite la concentration des locuteurs non natifs sur la voix du guide.terminologie simple dans toutes les langues, en évitant le jargon historique complexe qui peut confondre même les locuteurs fluides.

Plan du site |  Politique de confidentialité | La Chine est bonne. Qualité Système audio du guide Le fournisseur. 2017-2026 HEFEI HUMANTEK. CO., LTD. Tout. Les droits sont réservés.