Lorsque des éducateurs étrangers emmènent des stagiaires dans une galerie d'histoire naturelle, en se concentrant sur les fossiles de dinosaures et en clarifiant pendant une longue période de temps les "différences entre les périodes jurassique et crétacée", ils demandent de garder à l'esprit les caractéristiques vitales, et quelques-uns lèvent la main ; lorsqu'une équipe de visites d'études se rend au Colisée romain, le guide touristique explique en anglais "comment les flux souterrains transportaient les animaux sauvages", et les stagiaires japonais ne peuvent que regarder le logiciel de traduction et manquer la moitié des informations ; lors de la formation d'entreprises multinationales, les employés à l'arrière sont étouffés par le bruit dans la salle et ne peuvent pas écouter "la technologie de base du produit" - de nombreuses institutions éducatives étrangères, des entreprises de visites d'études et des départements de formation d'entreprises croient constamment qu'"un explicateur automatique n'est qu'un outil auxiliaire de production sonore", mais en réalité, il peut s'attaquer aux principaux problèmes de "ne pas pouvoir se souvenir, ne pas pouvoir comprendre et ne pas pouvoir suivre" dans la compréhension.
Pour le dire simplement, un explicateur automatique n'est pas "l'ajout d'un nouvel outil à l'apprentissage", mais aide les utilisateurs étrangers à transformer "l'écoute passive" en "compréhension active". Qu'il s'agisse de surveillance sur le terrain en dehors de la salle de classe, de voyages d'études transnationaux ou de formation d'entreprises multilingues, il peut rendre la transmission des connaissances plus fluide. Yingmi est dans ce secteur depuis 15 ans et a parfaitement compris ces points douloureux dans les situations d'apprentissage à l'étranger. De la réduction du bruit, du multilinguisme aux fonctions hors ligne, chaque conception est axée sur "comment rendre l'apprentissage plus pratique et plus facile à retenir". Il ne s'agit pas seulement de vendre des machines, mais d'aider réellement à résoudre des problèmes pratiques.
De nombreuses écoles primaires et secondaires étrangères aiment emmener les stagiaires dans les musées et les centres scientifiques pour des "cours sur le terrain", mais les éducateurs ont toujours deux problèmes à gérer : Premièrement, il y a trop de personnes et le bruit est trop fort, et après avoir clarifié un morceau de connaissances, les stagiaires à l'arrière ne peuvent pas entendre clairement ; deuxièmement, l'attention des stagiaires est dispersée, après avoir clarifié "l'âge de développement de ce minéral", ils sont rapidement attirés par d'autres expositions et rien n'est retenu.
L'explicateur automatique de Yingmi peut combler ces deux lacunes. Par exemple, lors de l'apprentissage des animaux anciens dans une galerie d'histoire naturelle, les stagiaires reçoivent une version avec des attributs tactiles - une petite étiquette à côté de l'exposition, et avec une légère pression sur l'explicateur, ils peuvent entendre "Ce fossile de Tyrannosaurus rex a 68 millions d'années, et la taille de ses dents équivaut à la main d'un adulte, se nourrissant généralement de Tricératops", et ils peuvent l'écouter en permanence sans attendre le deuxième tour de l'éducateur.
Ce qui est plus intime, c'est que les éducateurs peuvent également inclure de "petites questions" à l'avance, comme après avoir clarifié les connaissances concernant le minéral, en ajoutant une phrase "À quoi pensez-vous que ce minéral peut servir ?", après avoir écouté, les stagiaires discuteront activement avec leurs pairs, ce qui est beaucoup plus efficace que l'endoctrinement à sens unique de l'éducateur. De plus, l'appareil dispose d'une fonction de réduction du bruit, même s'il y a d'autres groupes dans la salle d'exposition, les stagiaires peuvent toujours entendre clairement leurs propres descriptions, sans avoir à se bousculer autour des expositions pour écouter.
La plus grande frustration pour les équipes de visites d'études étrangères est "les obstacles linguistiques". Par exemple, lorsque des stagiaires japonais se rendent en Italie pour en savoir plus sur la Renaissance, le guide touristique ne peut parler qu'anglais et italien, et les stagiaires ne peuvent compter que sur leurs téléphones portables pour la traduction, "L'histoire de la production de la statue de David" traduite en japonais change la définition ; lorsque des stagiaires sud-américains se rendent au Royaume-Uni pour en savoir plus sur Shakespeare, lorsqu'ils arrivent à Stratford-upon-Avon, le signal est trop faible pour même utiliser le logiciel de traduction, ils ne peuvent que suivre, et rien n'est compris.
L'explicateur automatique de Yingmi est particulièrement utile à cet égard. Initialement, il couvre les 8 principales langues : anglais, français, allemand, japonais, arabe, espagnol, etc. Si l'équipe de visites d'études a une demande spécifique, comme "exiger le coréen pour discuter de la vie de Shakespeare", informez Yingmi une semaine à l'avance, et il peut être personnalisé. La fonction hors ligne est particulièrement cruciale ! L'explicateur de Yingmi peut télécharger tous les points de connaissances à l'avance et les diffuser sur place sans Internet, et les stagiaires peuvent également partager ce qu'ils ont entendu les uns avec les autres. Contrairement au passé, ils ne peuvent pas simplement suivre le guide touristique.
![]()
Lorsque les entreprises étrangères effectuent une formation transfrontalière, elles rencontrent constamment deux problèmes : Tout d'abord, il y a beaucoup de participants à la session de formation, et les employés au dernier rang sont bloqués par ceux de devant, ce qui rend impossible d'écouter même les "points forts de la conception du produit" ; Deuxièmement, les demandes des employés de différents pays sont différentes. Les employés européens veulent en savoir plus sur "les stratégies de promotion du marché", tandis que les employés d'Asie du Sud-Est veulent en savoir plus sur "les processus après-vente". S'ils écoutent la même description, la moitié d'entre eux la trouveront inutile.
L'appareil de description automatique de Yingmi a été amélioré pour les situations de formation. Tout d'abord, il possède des "capacités anti-interférences fortes". Il utilise une technologie de filtrage sonore spécialisée, de sorte que même s'il y a beaucoup de personnes dans la session de formation, les employés au dernier rang peuvent toujours écouter clairement la description, sans avoir à avancer. Plus fonctionnelle est la fonction de "zonage multicanal", qui peut attribuer différents matériels de description aux employés ayant des demandes différentes - par exemple, ouvrir un canal de "promotion du marché" pour les employés européens et un canal de "processus après-vente" pour les employés d'Asie du Sud-Est. Tout le monde porte le même ensemble d'appareils de description, mais ils peuvent écouter le matériel dont ils ont besoin. Ils n'ont plus à "être obligés d'écouter des points de connaissances inutiles". Une entreprise allemande de pièces automobiles a tenté cette approche pour effectuer une formation technique pour les clients mondiaux. Après la formation, la proportion de clients qui "ont estimé que le matériel fonctionnait" est passée de 65 % à 92 %, et ils ont également gagné du temps sur la formation répétée.Ⅳ. Les "petits détails" de Yingmi : Non seulement avoir des fonctions, mais vraiment comprendre les problèmes de compréhension.De nombreux utilisateurs étrangers déclarent que l'un des points les plus touchants lors de l'utilisation de l'appareil de description automatique de Yingmi est qu'"il peut tenir compte de ces problèmes insignifiants dans l'apprentissage". Par exemple, l'appareil est léger, et les stagiaires peuvent l'utiliser autour de leur cou pendant toute une journée dans une galerie sans vraiment se sentir fatigués, contrairement à certains appareils de description qui sont lourds comme des briques ; la facturation est rapide, et ils peuvent se ressourcer pendant 3 heures en 10 minutes pendant une pause déjeuner, de sorte que les groupes d'étude n'ont pas à apporter un certain nombre de chargeurs ; il peut également être décontaminé par des rayons ultraviolets. Les collèges et les entreprises étrangers sont extrêmement préoccupés par la santé, et après utilisation, ils peuvent le mettre dans la boîte de facturation pour l'assainissement, ce qui leur donne l'impression d'être en sécurité pour l'utilisation suivante.
Pour les utilisateurs étrangers, "l'appareil de description automatique de Yingmi" n'est pas "un support optionnel", mais aide vraiment à gérer les problèmes d'apprentissage - les éducateurs n'ont pas à crier à plusieurs reprises, les stagiaires peuvent entendre et se souvenir clairement ; les groupes d'étude n'ont pas à compter sur le logiciel de traduction pour penser, ils peuvent comprendre les points de connaissances ; la formation en entreprise ne perd pas de temps, les employés peuvent découvrir du matériel utile. Il ne se contente pas d'accumuler des fonctions ; il est conçu dans le but de "rendre la découverte plus fluide et efficace", ce qui explique pourquoi de nombreux collèges étrangers, des établissements de recherche et des entreprises acceptent de continuer à l'utiliser.
FAQ :Comment l'explicateur automatique améliore-t-il l'engagement par rapport à un guide audio traditionnel ?Il permet des fonctionnalités interactives comme des explications déclenchées par le toucher et des questions intégrées, transformant l'écoute passive en une expérience d'apprentissage active.
L'appareil peut-il être utilisé par des enfants ou des apprenants âgés ?
Oui, sa conception légère, portée autour du cou et son fonctionnement tactile simple le rendent accessible à tous les âges et à tous les niveaux de compétences technologiques.
Quelle est l'autonomie de la batterie de l'explicateur automatique ?
Il prend en charge la charge rapide (3 heures d'utilisation avec une charge de 10 minutes) et peut durer une journée complète d'utilisation typique dans un musée ou lors d'une excursion.
Lorsque des éducateurs étrangers emmènent des stagiaires dans une galerie d'histoire naturelle, en se concentrant sur les fossiles de dinosaures et en clarifiant pendant une longue période de temps les "différences entre les périodes jurassique et crétacée", ils demandent de garder à l'esprit les caractéristiques vitales, et quelques-uns lèvent la main ; lorsqu'une équipe de visites d'études se rend au Colisée romain, le guide touristique explique en anglais "comment les flux souterrains transportaient les animaux sauvages", et les stagiaires japonais ne peuvent que regarder le logiciel de traduction et manquer la moitié des informations ; lors de la formation d'entreprises multinationales, les employés à l'arrière sont étouffés par le bruit dans la salle et ne peuvent pas écouter "la technologie de base du produit" - de nombreuses institutions éducatives étrangères, des entreprises de visites d'études et des départements de formation d'entreprises croient constamment qu'"un explicateur automatique n'est qu'un outil auxiliaire de production sonore", mais en réalité, il peut s'attaquer aux principaux problèmes de "ne pas pouvoir se souvenir, ne pas pouvoir comprendre et ne pas pouvoir suivre" dans la compréhension.
Pour le dire simplement, un explicateur automatique n'est pas "l'ajout d'un nouvel outil à l'apprentissage", mais aide les utilisateurs étrangers à transformer "l'écoute passive" en "compréhension active". Qu'il s'agisse de surveillance sur le terrain en dehors de la salle de classe, de voyages d'études transnationaux ou de formation d'entreprises multilingues, il peut rendre la transmission des connaissances plus fluide. Yingmi est dans ce secteur depuis 15 ans et a parfaitement compris ces points douloureux dans les situations d'apprentissage à l'étranger. De la réduction du bruit, du multilinguisme aux fonctions hors ligne, chaque conception est axée sur "comment rendre l'apprentissage plus pratique et plus facile à retenir". Il ne s'agit pas seulement de vendre des machines, mais d'aider réellement à résoudre des problèmes pratiques.
De nombreuses écoles primaires et secondaires étrangères aiment emmener les stagiaires dans les musées et les centres scientifiques pour des "cours sur le terrain", mais les éducateurs ont toujours deux problèmes à gérer : Premièrement, il y a trop de personnes et le bruit est trop fort, et après avoir clarifié un morceau de connaissances, les stagiaires à l'arrière ne peuvent pas entendre clairement ; deuxièmement, l'attention des stagiaires est dispersée, après avoir clarifié "l'âge de développement de ce minéral", ils sont rapidement attirés par d'autres expositions et rien n'est retenu.
L'explicateur automatique de Yingmi peut combler ces deux lacunes. Par exemple, lors de l'apprentissage des animaux anciens dans une galerie d'histoire naturelle, les stagiaires reçoivent une version avec des attributs tactiles - une petite étiquette à côté de l'exposition, et avec une légère pression sur l'explicateur, ils peuvent entendre "Ce fossile de Tyrannosaurus rex a 68 millions d'années, et la taille de ses dents équivaut à la main d'un adulte, se nourrissant généralement de Tricératops", et ils peuvent l'écouter en permanence sans attendre le deuxième tour de l'éducateur.
Ce qui est plus intime, c'est que les éducateurs peuvent également inclure de "petites questions" à l'avance, comme après avoir clarifié les connaissances concernant le minéral, en ajoutant une phrase "À quoi pensez-vous que ce minéral peut servir ?", après avoir écouté, les stagiaires discuteront activement avec leurs pairs, ce qui est beaucoup plus efficace que l'endoctrinement à sens unique de l'éducateur. De plus, l'appareil dispose d'une fonction de réduction du bruit, même s'il y a d'autres groupes dans la salle d'exposition, les stagiaires peuvent toujours entendre clairement leurs propres descriptions, sans avoir à se bousculer autour des expositions pour écouter.
La plus grande frustration pour les équipes de visites d'études étrangères est "les obstacles linguistiques". Par exemple, lorsque des stagiaires japonais se rendent en Italie pour en savoir plus sur la Renaissance, le guide touristique ne peut parler qu'anglais et italien, et les stagiaires ne peuvent compter que sur leurs téléphones portables pour la traduction, "L'histoire de la production de la statue de David" traduite en japonais change la définition ; lorsque des stagiaires sud-américains se rendent au Royaume-Uni pour en savoir plus sur Shakespeare, lorsqu'ils arrivent à Stratford-upon-Avon, le signal est trop faible pour même utiliser le logiciel de traduction, ils ne peuvent que suivre, et rien n'est compris.
L'explicateur automatique de Yingmi est particulièrement utile à cet égard. Initialement, il couvre les 8 principales langues : anglais, français, allemand, japonais, arabe, espagnol, etc. Si l'équipe de visites d'études a une demande spécifique, comme "exiger le coréen pour discuter de la vie de Shakespeare", informez Yingmi une semaine à l'avance, et il peut être personnalisé. La fonction hors ligne est particulièrement cruciale ! L'explicateur de Yingmi peut télécharger tous les points de connaissances à l'avance et les diffuser sur place sans Internet, et les stagiaires peuvent également partager ce qu'ils ont entendu les uns avec les autres. Contrairement au passé, ils ne peuvent pas simplement suivre le guide touristique.
![]()
Lorsque les entreprises étrangères effectuent une formation transfrontalière, elles rencontrent constamment deux problèmes : Tout d'abord, il y a beaucoup de participants à la session de formation, et les employés au dernier rang sont bloqués par ceux de devant, ce qui rend impossible d'écouter même les "points forts de la conception du produit" ; Deuxièmement, les demandes des employés de différents pays sont différentes. Les employés européens veulent en savoir plus sur "les stratégies de promotion du marché", tandis que les employés d'Asie du Sud-Est veulent en savoir plus sur "les processus après-vente". S'ils écoutent la même description, la moitié d'entre eux la trouveront inutile.
L'appareil de description automatique de Yingmi a été amélioré pour les situations de formation. Tout d'abord, il possède des "capacités anti-interférences fortes". Il utilise une technologie de filtrage sonore spécialisée, de sorte que même s'il y a beaucoup de personnes dans la session de formation, les employés au dernier rang peuvent toujours écouter clairement la description, sans avoir à avancer. Plus fonctionnelle est la fonction de "zonage multicanal", qui peut attribuer différents matériels de description aux employés ayant des demandes différentes - par exemple, ouvrir un canal de "promotion du marché" pour les employés européens et un canal de "processus après-vente" pour les employés d'Asie du Sud-Est. Tout le monde porte le même ensemble d'appareils de description, mais ils peuvent écouter le matériel dont ils ont besoin. Ils n'ont plus à "être obligés d'écouter des points de connaissances inutiles". Une entreprise allemande de pièces automobiles a tenté cette approche pour effectuer une formation technique pour les clients mondiaux. Après la formation, la proportion de clients qui "ont estimé que le matériel fonctionnait" est passée de 65 % à 92 %, et ils ont également gagné du temps sur la formation répétée.Ⅳ. Les "petits détails" de Yingmi : Non seulement avoir des fonctions, mais vraiment comprendre les problèmes de compréhension.De nombreux utilisateurs étrangers déclarent que l'un des points les plus touchants lors de l'utilisation de l'appareil de description automatique de Yingmi est qu'"il peut tenir compte de ces problèmes insignifiants dans l'apprentissage". Par exemple, l'appareil est léger, et les stagiaires peuvent l'utiliser autour de leur cou pendant toute une journée dans une galerie sans vraiment se sentir fatigués, contrairement à certains appareils de description qui sont lourds comme des briques ; la facturation est rapide, et ils peuvent se ressourcer pendant 3 heures en 10 minutes pendant une pause déjeuner, de sorte que les groupes d'étude n'ont pas à apporter un certain nombre de chargeurs ; il peut également être décontaminé par des rayons ultraviolets. Les collèges et les entreprises étrangers sont extrêmement préoccupés par la santé, et après utilisation, ils peuvent le mettre dans la boîte de facturation pour l'assainissement, ce qui leur donne l'impression d'être en sécurité pour l'utilisation suivante.
Pour les utilisateurs étrangers, "l'appareil de description automatique de Yingmi" n'est pas "un support optionnel", mais aide vraiment à gérer les problèmes d'apprentissage - les éducateurs n'ont pas à crier à plusieurs reprises, les stagiaires peuvent entendre et se souvenir clairement ; les groupes d'étude n'ont pas à compter sur le logiciel de traduction pour penser, ils peuvent comprendre les points de connaissances ; la formation en entreprise ne perd pas de temps, les employés peuvent découvrir du matériel utile. Il ne se contente pas d'accumuler des fonctions ; il est conçu dans le but de "rendre la découverte plus fluide et efficace", ce qui explique pourquoi de nombreux collèges étrangers, des établissements de recherche et des entreprises acceptent de continuer à l'utiliser.
FAQ :Comment l'explicateur automatique améliore-t-il l'engagement par rapport à un guide audio traditionnel ?Il permet des fonctionnalités interactives comme des explications déclenchées par le toucher et des questions intégrées, transformant l'écoute passive en une expérience d'apprentissage active.
L'appareil peut-il être utilisé par des enfants ou des apprenants âgés ?
Oui, sa conception légère, portée autour du cou et son fonctionnement tactile simple le rendent accessible à tous les âges et à tous les niveaux de compétences technologiques.
Quelle est l'autonomie de la batterie de l'explicateur automatique ?
Il prend en charge la charge rapide (3 heures d'utilisation avec une charge de 10 minutes) et peut durer une journée complète d'utilisation typique dans un musée ou lors d'une excursion.