logo
Envoyer le message
produits
DéTAILS DES NOUVELLES
À la maison > Nouvelles >
Résumé de la visite: Guide complet pour les guides équipés d'outils audio
Événements
Nous Contacter
Mrs. Tina
86--18056004511
Contactez-nous maintenant

Résumé de la visite: Guide complet pour les guides équipés d'outils audio

2025-12-08
Latest company news about Résumé de la visite: Guide complet pour les guides équipés d'outils audio

De nombreux guides touristiques internationaux, lorsqu'ils commencent à découvrir l'écriture manuscrite, estiment généralement que « celui-ci doit être rédigé comme une présentation » et « rempli de termes spécialisés ». En conséquence, les manuscrits qu’ils génèrent sont soit rigides et ennuyeux, ce qui incite les vacanciers à se désintéresser après seulement quelques phrases ; soit le contenu est désordonné, ne cherche plus à mettre en évidence les résultats et regorge de digressions inutiles. Lorsque l'on s'occupe de groupes multilingues ou d'environnements extérieurs bruyants, le contenu du manuscrit ne peut pas interagir efficacement. En fait, le manuscrit d’un guide touristique n’a pas besoin d’être aussi difficile. Les principes essentiels sont « un raisonnement clair, un contenu solide, adapté au contexte et interactif ». Combiné avec un gadget de discussion fiable, il ne peut pas se contenter de rédiger le manuscritappliqué beaucoup plus efficacementmais aussi économiser beaucoup d'initiative.

Le plan architectural : construire une charpente solide


Action 1 : Tout d’abord, établissez le cadre. Développer une structure simple pour les trois modules : "prélude + discours primaire + conclusion".

Avant d'écrire le manuscrit, ne vous précipitez pas pour accumuler du contenu. Développez d’abord une structure standard, puis remplissez les informations. En faisant cela, le contenu ne sera pas compliqué. La structure n’a pas besoin d’être complexe. Il suffit de composer 3 modules "prélude + discours primaire + conclusion", et d'attribuer le contenu en fonction de la période du projet de voyage. Le raisonnement sera naturellement fluide. Plusieurs guides touristiques internationaux n’ont pas élaboré de cadre au départ et ont rédigé le contenu de manière arbitraire. Par conséquent, lorsqu’ils proposaient des voyages dans des endroits à couper le souffle, ils manquaient des résultats financiers ou dépassaient le délai imparti et reportaient le plan.

Les systèmes de narration numérique peuvent être utilisés pour aider à organiser le cadre – ces plateformes peuvent pré-stocker plusieurs descriptions. Vous pouvez diviser « prélude, noyau et conclusion » en 3 répertoires et créer des sous-fichiers en fonction de la séquence de spots à couper le souffle dans chaque site de répertoire. Par exemple, lors d'une visite d'une ville ancienne, le site d'annuaire de prélude peut conserver « remarques introductives + résumé du plan », le site d'annuaire principal peut être séparé en sections telles que « entrée de la ville → rue principale → pont ancien → salle d'exposition », et le site d'annuaire de conclusion peut conserver « remerciements + conseils de sécurité ». Après avoir organisé de cette manière, le raisonnement du manuscrit est clair et vous pouvez également utiliser les fonctionnalités de planification pour évaluer la période à l'avance afin d'éviter de dépasser la limite de temps ou de perturber le calendrier.

Première partie : Le prélude (3-5 minutes)


Ne commencez pas par l'arrière-plan. Dans un premier temps, développez des relations avec les vacanciers. Vous pouvez présenter brièvement l'itinéraire du plan de voyage, les conditions météorologiques du jour et des conseils pratiques, puis poser une petite question pour attirer l'attention, telle que "Reconnaissez-vous quel est l'un des bâtiments les plus spéciaux de cette ville antique ? Nous découvrirons la solution lorsque nous y arriverons plus tard." Cela les invite dans le récit.

Deuxième section : Le discours primaire (5 à 10 minutes par spot à couper le souffle)


C’est le cœur du manuscrit. Pour chaque zone à couper le souffle, concentrez-vous uniquement sur 1 à 2 points forts essentiels, tels que « la technique de construction de l'ancien pont » ou « l'histoire en coulisses des objets culturels dans la salle d'exposition ». N'essayez pas de trop couvrir. Considérez ces points forts comme des piliers thématiques de votre discours.

Section trois : La conclusion (3 minutes)


Passez brièvement en revue le contenu principal de la journée, tel que « Nous avons visité trois structures anciennes aujourd'hui, chacune avec ses propres caractéristiques architecturales uniques ». Proposez ensuite une pensée d’adieu et rappelez aux vacanciers de récupérer leurs effets personnels. Cela permet de conclure et de renforcer les points clés à retenir.

En utilisant cette structure pour créer le manuscrit, les novices peuvent également se lancer rapidement. Combiné avec la fonctionnalité d'espace de stockage organisé des appareils modernes, il est pratique pour organiser et modifier, et il n'est pas nécessaire de s'inquiéter d'être déconcerté par un script dense.

Infuser de la substance : l'art du développement de contenu


Étape 2 : Remplissez le contenu. Intégrer le professionnalisme etfiabilité et simplicité, et s'adapter aux demandes multilingues.

L'une des erreurs les plus courantes dans la partie principale du discours est "aussi professionnel que personne ne puisse le comprendre, aussi simple car manquant de profondeur". En fait, un bon contenu est constitué de « points de connaissances spécialisés + expression simple ». Incorporé avec des exigences multilingues, il peut être compris par les vacanciers de différents pays. Après tout, quelle que soit la qualité du manuscrit, si les vacanciers ne peuvent pas le comprendre, il est inefficace.

Points de connaissances des experts : insistez sur le caractère distinctif


Par exemple, lorsque vous parlez du pont antique, n'écrivez pas "Ce pont a été construit en 1289, 30 mètres de long et 5 mètres de large". Ces données sont difficiles à retenir pour les vacanciers. Concentrez-vous sur les points forts uniques, tels que "L'un des aspects les plus uniques de ce pont est qu'il n'a pas utilisé un seul clou, mais a été construit avec des joints en bois et est resté intact après plus de 700 ans d'inondations." Par exemple, lorsque vous parlez des objets du musée, ne dites pas simplement « Ceci est une porcelaine de l'Empire Song », mais ajoutez des informations telles que « Observez les motifs sur la porcelaine. Il s'agit du « motif de lotus torsadé » distinctif de cette période, symbolisant la chance et la joie. De plus, la nuance de cette glaçure bleue peut simplement être créée par ce four spécifique de l'Empire Song.

Dans un langage accessible : traduisez les termes spécialisés en mots simples


Lorsque vous rencontrez des termes spécialisés tels que « cadre de Dougong » ou « relief karstique », ne vous contentez pas de les réciter, expliquez-les clairement. Par exemple, « la charpente Dougong est le « bloc de connexion » de l'architecture ancienne. Elle n'utilise pas de clous, mais repose sur l'emboîtement mutuel des bois pour rendre la couverture du toit plus sûre. » ; "Le relief karstique est la formation de paysages particuliers tels que des grottes et des stalactites via la désintégration durable du calcaire par l'eau."

Préparation multilingue


Les guides touristiques internationaux n’ont pas besoin de rédiger plusieurs versions de manuscrits pour différentes langues.Systèmes d'explication d'équipe modernesprennent souvent en charge de nombreuses langues grand public. Une fois le manuscrit principal créé, il peut être assimilé dans la langue équivalente et conservé. Lorsque les vacanciers obtiennent le récepteur, ils peuvent changer la langue via une simple commande. Cela favorise l’inclusivité et la performance opérationnelle.

Intelligence contextuelle : adapter le script


Étape 3 : Adaptez-vous à la scène, faites en sorte que le manuscrit « atterrisse en douceur ».

Le même manuscrit est complètement différent lorsqu’il est utilisé dans une galerie et dans un lieu extérieur à couper le souffle : dans une galerie, vous devez expliquer l’information tranquillement ; à l’extérieur, il faut parler fort pour résister aux perturbations ; dans une communauté ancienne, il faut être polyvalent pour s'adapter à l'expédition gratuite des vacanciers. Si vous n'écrivez pas le manuscrit sur la base de la scène, même si le contenu est exceptionnel, il n'aura pas la capacité d'être transmis efficacement.

Contexte 1 : Galerie/Salle d'exposition - Rédiger le manuscrit « spécifiquement ».


Dans une galerie, les étalages sont denses. Le manuscrit doit représenter spécifiquement chaque exposition. Ne parlez pas en termes généraux. Par exemple, pour expliquer deux objets en porcelaine dans la salle d'exposition, le manuscrit doit être écrit individuellement : « Le premier est une porcelaine du four Ru de l'Empire Song. Il est défini par la teinte « pluie sur le ciel, nuage bleu se brisant », avec de fines fissures sur la surface de la glaçure. Le deuxième est une porcelaine bleue et blanche de l'Empire Yuan. Il utilise un produit de cobalt importé, avec une teinte plus dynamique.

Les gadgets de guide interactifs permettent une activation précise : placez une balise NFC à côté de l'exposition et les vacanciers peuvent toucher leur appareil pour lire le contenu du script équivalent. Vous n’avez pas besoin d’appeler à plusieurs reprises « Regardez ici ». De plus, ces gadgets peuvent conserver des milliers de segments d’explication.

Contexte 2 : Lieu panoramique extérieur – Rédigez le manuscrit de manière « concise ».


Les emplacements extérieurs à couper le souffle ont des vents forts et beaucoup de son. Les vacanciers pourront également prendre des photos. Le manuscrit doit être succinct et clair, avec les lignes directrices mises en évidence. N'écrivez pas trop de longues phrases. Par exemple, pour expliquer les roches situées dans un endroit montagneux à couper le souffle, le manuscrit peut être écrit : « Considérez cette formation rocheuse. Sa teinte rougeâtre provient de l'oxyde de fer, preuve de sa formation lors d'une éruption volcanique il y a d'innombrables années. » Simple et direct, même avec le son ambiant, le message peut être obtenu.

Les systèmes de guidage géolocalisés peuvent s'activer automatiquement en fonction du mouvement des vacanciers - des balises établies au préalable aux endroits à couper le souffle. Partout où les vacanciers vont, le contenu manuscrit équivalent sera immédiatement diffusé, sans que vous ayez à rassembler l'équipe à plusieurs reprises. Ces appareils disposent souvent d’une solide suppression du bruit et d’une longue durée de vie de la batterie.

Contexte 3 : Vieille communauté/village folklorique - Rédiger le manuscrit de manière « flexible »


Les vieilles communautés attirent des vacanciers qui aiment les expéditions gratuites. Ils peuvent s’aventurer directement dans les magasins et les rues en bordure de route. Le manuscrit ne doit pas être également inflexible ; il doit laisser de la place à la polyvalence et aux modifications. À titre d'exemple, le manuscrit pourrait affirmer : "Vous pouvez explorer librement pendant les 15 prochaines minutes. Si vous souhaitez en savoir plus sur l'histoire de l'une de ces vitrines, je peux vous fournir plus de détails en utilisant notre système audio." Préparez également plusieurs segments de sauvegarde tels que « Histoires d'entreprises locales » et « Histoires de quartier ».

Les appareils audio légers montés sur les oreilles sont parfaits pour cela. Les vacanciers pourront s'y promener facilement. Si vous découvrez qu'un touriste est intéressé par un ancien magasin en particulier, utilisez l'émetteur pour lire "Contexte de l'ancien magasin" à partir du manuscrit de sauvegarde. Il n'est pas nécessaire de quitter tout le monde et d'attendre. Certains appareils prennent également en charge l'interaction bidirectionnelle pour les questions.

Comprehensive Tour Narrator’s Guide: Impactful Scripting + Professional Audio

Favoriser la connexion : la dimension interactive


Astuce 4 : Ajoutez de l'interactivité et donnez vie au script.

Un bon manuscrit de guide touristique ne consiste pas à « extraire un script » ; c'est "parler avec les vacanciers". Incluez quelques aspects interactifs pour impliquer les vacanciers. Ou bien, il est simple de perdre sa concentration après une écoute prolongée. La communication n'a pas besoin d'être compliquée ; quelques techniques simples peuvent rendre le manuscrit actif.

Technique interactive 1 : Requêtes engageantes.


Ajoutez quelques petites préoccupations au manuscrit, par exemple lorsque vous parlez de l'ancien pont, en demandant « Comment pensez-vous qu'un pont construit sans clous pourrait survivre à des siècles d'inondations ? » Lors de la réflexion des vacanciers, leur concentration est maintenue. Ensuite, lorsque vous fournissez la solution, la connaissance s’améliore.

Technique interactive 2 : Répétition à la demande.


Lors de la présentation d'un contenu clé, tel que « le concept de formation des roches volcaniques », vous pouvez indiquer dans le manuscrit : « C'est un point clé. Si vous l'avez manqué ou si vous souhaitez l'entendre à nouveau, veuillez utiliser la fonction de relecture sur votre appareil audio. » Cela responsabilise les auditeurs et réduit la charge de travail répétitive du guide.

Technique interactive 3 : Dialogue structuré.


Pour les petits groupes, intégrez un « bloc questions-réponses » dans le manuscrit. Les vacanciers peuvent soumettre leurs préoccupations via leurs récepteurs et vous pouvez y répondre à l'aide de votre émetteur. À titre d'exemple : « L'un d'entre vous a posé des questions sur les défis de préservation de ces structures. Permettez-moi de développer cela pour l'ensemble du groupe. » Cela favorise un environnement d’apprentissage collaboratif.

Synthèse : maîtriser le métier avec les aides modernes


En fait, créer un manuscrit de guide touristique n’est pas si difficile. Suivez les quatre étapes « établir une structure, remplir le contenu, s'adapter à la scène et ajouter des communications » et intégrez-la à des outils situationnels modernes. Les novices peuvent également créer rapidement un véritable manuscrit. Les assistants numériques peuvent vous aider à organiser la structure, à couvrir plusieurs langues et à vous adapter aux galeries, aux lieux extérieurs et aux anciennes communautés. Ces appareils contribuent à la communication précise et claire du contenu du manuscrit à chaque touriste. Vous n’avez pas à vous inquiéter d’un « malentendu, d’une mauvaise acoustique ou d’un manque d’attention ».

Pour les guides touristiques internationaux, ces manuscrits ne nécessitent pas de réflexion excessive pour compléter le contenu et peuvent également répondre à différentes circonstances et demandes des vacanciers. Les avantages de l'assistance multilingue, de la résistance aux interférences et de la puissance durable permettent d'optimiser l'impact du manuscrit, permettant aux vacanciers de comprendre et de conserver des informations, profitant véritablement du plaisir du voyage. En outre, l'objectif principal d'un guide touristique est de « transmettre du charme ». Un excellent manuscrit + de grands appareils sont la combinaison suprême pour transmettre du charme.

 

FAQ

Q1 : J’ai un groupe mixte de passionnés d’histoire et de touristes occasionnels. Comment puis-je répondre aux deux ?
UN:Utilisez une méthode « de base et supplément ». Votre script principal doit être accessible à tous. Pour les passionnés, préparez des faits ou des anecdotes facultatives « approfondies » que vous pourrez intégrer si vous voyez des visages engagés. Vous pouvez également dire : « Pour ceux qui s'intéressent à plus de détails, la période de construction a été particulièrement fascinante parce que… » Cela vous permet de superposer des informations sans aliéner personne.

Q2 : Comment puis-je écrire un script pour un site avec très peu d'informations historiques vérifiables ?
UN:Concentrez-vous sur la signification culturelle, les légendes elles-mêmes et l'atmosphère physique. Au lieu de « C'est ici que X s'est produit », vous pouvez dire : « Pendant des siècles, les gens ont cru que c'était ici que X s'était produit, et c'était un lieu de pèlerinage/de narration parce que... » Discutez des raisons pour lesquelles l'histoire persiste et de ce qu'elle nous apprend sur la culture locale.

Q3 : Quels sont les moyens efficaces de faire la transition entre les différentes étapes de la tournée ?
UN:Utilisez le trajet entre les arrêts. Il n'y a pas d'air mort. Proposez un « aperçu » du prochain arrêt (« En marchant vers l'ancien pont, réfléchissez à la façon dont une ville aurait besoin de traverser cette rivière... »), ou un « aperçu » du dernier (« Maintenant que nous avons vu la grande porte, nous verrons la vie quotidienne dans la rue principale qu'elle protégeait. »). Les transitions peuvent aussi être logistiques.

produits
DéTAILS DES NOUVELLES
Résumé de la visite: Guide complet pour les guides équipés d'outils audio
2025-12-08
Latest company news about Résumé de la visite: Guide complet pour les guides équipés d'outils audio

De nombreux guides touristiques internationaux, lorsqu'ils commencent à découvrir l'écriture manuscrite, estiment généralement que « celui-ci doit être rédigé comme une présentation » et « rempli de termes spécialisés ». En conséquence, les manuscrits qu’ils génèrent sont soit rigides et ennuyeux, ce qui incite les vacanciers à se désintéresser après seulement quelques phrases ; soit le contenu est désordonné, ne cherche plus à mettre en évidence les résultats et regorge de digressions inutiles. Lorsque l'on s'occupe de groupes multilingues ou d'environnements extérieurs bruyants, le contenu du manuscrit ne peut pas interagir efficacement. En fait, le manuscrit d’un guide touristique n’a pas besoin d’être aussi difficile. Les principes essentiels sont « un raisonnement clair, un contenu solide, adapté au contexte et interactif ». Combiné avec un gadget de discussion fiable, il ne peut pas se contenter de rédiger le manuscritappliqué beaucoup plus efficacementmais aussi économiser beaucoup d'initiative.

Le plan architectural : construire une charpente solide


Action 1 : Tout d’abord, établissez le cadre. Développer une structure simple pour les trois modules : "prélude + discours primaire + conclusion".

Avant d'écrire le manuscrit, ne vous précipitez pas pour accumuler du contenu. Développez d’abord une structure standard, puis remplissez les informations. En faisant cela, le contenu ne sera pas compliqué. La structure n’a pas besoin d’être complexe. Il suffit de composer 3 modules "prélude + discours primaire + conclusion", et d'attribuer le contenu en fonction de la période du projet de voyage. Le raisonnement sera naturellement fluide. Plusieurs guides touristiques internationaux n’ont pas élaboré de cadre au départ et ont rédigé le contenu de manière arbitraire. Par conséquent, lorsqu’ils proposaient des voyages dans des endroits à couper le souffle, ils manquaient des résultats financiers ou dépassaient le délai imparti et reportaient le plan.

Les systèmes de narration numérique peuvent être utilisés pour aider à organiser le cadre – ces plateformes peuvent pré-stocker plusieurs descriptions. Vous pouvez diviser « prélude, noyau et conclusion » en 3 répertoires et créer des sous-fichiers en fonction de la séquence de spots à couper le souffle dans chaque site de répertoire. Par exemple, lors d'une visite d'une ville ancienne, le site d'annuaire de prélude peut conserver « remarques introductives + résumé du plan », le site d'annuaire principal peut être séparé en sections telles que « entrée de la ville → rue principale → pont ancien → salle d'exposition », et le site d'annuaire de conclusion peut conserver « remerciements + conseils de sécurité ». Après avoir organisé de cette manière, le raisonnement du manuscrit est clair et vous pouvez également utiliser les fonctionnalités de planification pour évaluer la période à l'avance afin d'éviter de dépasser la limite de temps ou de perturber le calendrier.

Première partie : Le prélude (3-5 minutes)


Ne commencez pas par l'arrière-plan. Dans un premier temps, développez des relations avec les vacanciers. Vous pouvez présenter brièvement l'itinéraire du plan de voyage, les conditions météorologiques du jour et des conseils pratiques, puis poser une petite question pour attirer l'attention, telle que "Reconnaissez-vous quel est l'un des bâtiments les plus spéciaux de cette ville antique ? Nous découvrirons la solution lorsque nous y arriverons plus tard." Cela les invite dans le récit.

Deuxième section : Le discours primaire (5 à 10 minutes par spot à couper le souffle)


C’est le cœur du manuscrit. Pour chaque zone à couper le souffle, concentrez-vous uniquement sur 1 à 2 points forts essentiels, tels que « la technique de construction de l'ancien pont » ou « l'histoire en coulisses des objets culturels dans la salle d'exposition ». N'essayez pas de trop couvrir. Considérez ces points forts comme des piliers thématiques de votre discours.

Section trois : La conclusion (3 minutes)


Passez brièvement en revue le contenu principal de la journée, tel que « Nous avons visité trois structures anciennes aujourd'hui, chacune avec ses propres caractéristiques architecturales uniques ». Proposez ensuite une pensée d’adieu et rappelez aux vacanciers de récupérer leurs effets personnels. Cela permet de conclure et de renforcer les points clés à retenir.

En utilisant cette structure pour créer le manuscrit, les novices peuvent également se lancer rapidement. Combiné avec la fonctionnalité d'espace de stockage organisé des appareils modernes, il est pratique pour organiser et modifier, et il n'est pas nécessaire de s'inquiéter d'être déconcerté par un script dense.

Infuser de la substance : l'art du développement de contenu


Étape 2 : Remplissez le contenu. Intégrer le professionnalisme etfiabilité et simplicité, et s'adapter aux demandes multilingues.

L'une des erreurs les plus courantes dans la partie principale du discours est "aussi professionnel que personne ne puisse le comprendre, aussi simple car manquant de profondeur". En fait, un bon contenu est constitué de « points de connaissances spécialisés + expression simple ». Incorporé avec des exigences multilingues, il peut être compris par les vacanciers de différents pays. Après tout, quelle que soit la qualité du manuscrit, si les vacanciers ne peuvent pas le comprendre, il est inefficace.

Points de connaissances des experts : insistez sur le caractère distinctif


Par exemple, lorsque vous parlez du pont antique, n'écrivez pas "Ce pont a été construit en 1289, 30 mètres de long et 5 mètres de large". Ces données sont difficiles à retenir pour les vacanciers. Concentrez-vous sur les points forts uniques, tels que "L'un des aspects les plus uniques de ce pont est qu'il n'a pas utilisé un seul clou, mais a été construit avec des joints en bois et est resté intact après plus de 700 ans d'inondations." Par exemple, lorsque vous parlez des objets du musée, ne dites pas simplement « Ceci est une porcelaine de l'Empire Song », mais ajoutez des informations telles que « Observez les motifs sur la porcelaine. Il s'agit du « motif de lotus torsadé » distinctif de cette période, symbolisant la chance et la joie. De plus, la nuance de cette glaçure bleue peut simplement être créée par ce four spécifique de l'Empire Song.

Dans un langage accessible : traduisez les termes spécialisés en mots simples


Lorsque vous rencontrez des termes spécialisés tels que « cadre de Dougong » ou « relief karstique », ne vous contentez pas de les réciter, expliquez-les clairement. Par exemple, « la charpente Dougong est le « bloc de connexion » de l'architecture ancienne. Elle n'utilise pas de clous, mais repose sur l'emboîtement mutuel des bois pour rendre la couverture du toit plus sûre. » ; "Le relief karstique est la formation de paysages particuliers tels que des grottes et des stalactites via la désintégration durable du calcaire par l'eau."

Préparation multilingue


Les guides touristiques internationaux n’ont pas besoin de rédiger plusieurs versions de manuscrits pour différentes langues.Systèmes d'explication d'équipe modernesprennent souvent en charge de nombreuses langues grand public. Une fois le manuscrit principal créé, il peut être assimilé dans la langue équivalente et conservé. Lorsque les vacanciers obtiennent le récepteur, ils peuvent changer la langue via une simple commande. Cela favorise l’inclusivité et la performance opérationnelle.

Intelligence contextuelle : adapter le script


Étape 3 : Adaptez-vous à la scène, faites en sorte que le manuscrit « atterrisse en douceur ».

Le même manuscrit est complètement différent lorsqu’il est utilisé dans une galerie et dans un lieu extérieur à couper le souffle : dans une galerie, vous devez expliquer l’information tranquillement ; à l’extérieur, il faut parler fort pour résister aux perturbations ; dans une communauté ancienne, il faut être polyvalent pour s'adapter à l'expédition gratuite des vacanciers. Si vous n'écrivez pas le manuscrit sur la base de la scène, même si le contenu est exceptionnel, il n'aura pas la capacité d'être transmis efficacement.

Contexte 1 : Galerie/Salle d'exposition - Rédiger le manuscrit « spécifiquement ».


Dans une galerie, les étalages sont denses. Le manuscrit doit représenter spécifiquement chaque exposition. Ne parlez pas en termes généraux. Par exemple, pour expliquer deux objets en porcelaine dans la salle d'exposition, le manuscrit doit être écrit individuellement : « Le premier est une porcelaine du four Ru de l'Empire Song. Il est défini par la teinte « pluie sur le ciel, nuage bleu se brisant », avec de fines fissures sur la surface de la glaçure. Le deuxième est une porcelaine bleue et blanche de l'Empire Yuan. Il utilise un produit de cobalt importé, avec une teinte plus dynamique.

Les gadgets de guide interactifs permettent une activation précise : placez une balise NFC à côté de l'exposition et les vacanciers peuvent toucher leur appareil pour lire le contenu du script équivalent. Vous n’avez pas besoin d’appeler à plusieurs reprises « Regardez ici ». De plus, ces gadgets peuvent conserver des milliers de segments d’explication.

Contexte 2 : Lieu panoramique extérieur – Rédigez le manuscrit de manière « concise ».


Les emplacements extérieurs à couper le souffle ont des vents forts et beaucoup de son. Les vacanciers pourront également prendre des photos. Le manuscrit doit être succinct et clair, avec les lignes directrices mises en évidence. N'écrivez pas trop de longues phrases. Par exemple, pour expliquer les roches situées dans un endroit montagneux à couper le souffle, le manuscrit peut être écrit : « Considérez cette formation rocheuse. Sa teinte rougeâtre provient de l'oxyde de fer, preuve de sa formation lors d'une éruption volcanique il y a d'innombrables années. » Simple et direct, même avec le son ambiant, le message peut être obtenu.

Les systèmes de guidage géolocalisés peuvent s'activer automatiquement en fonction du mouvement des vacanciers - des balises établies au préalable aux endroits à couper le souffle. Partout où les vacanciers vont, le contenu manuscrit équivalent sera immédiatement diffusé, sans que vous ayez à rassembler l'équipe à plusieurs reprises. Ces appareils disposent souvent d’une solide suppression du bruit et d’une longue durée de vie de la batterie.

Contexte 3 : Vieille communauté/village folklorique - Rédiger le manuscrit de manière « flexible »


Les vieilles communautés attirent des vacanciers qui aiment les expéditions gratuites. Ils peuvent s’aventurer directement dans les magasins et les rues en bordure de route. Le manuscrit ne doit pas être également inflexible ; il doit laisser de la place à la polyvalence et aux modifications. À titre d'exemple, le manuscrit pourrait affirmer : "Vous pouvez explorer librement pendant les 15 prochaines minutes. Si vous souhaitez en savoir plus sur l'histoire de l'une de ces vitrines, je peux vous fournir plus de détails en utilisant notre système audio." Préparez également plusieurs segments de sauvegarde tels que « Histoires d'entreprises locales » et « Histoires de quartier ».

Les appareils audio légers montés sur les oreilles sont parfaits pour cela. Les vacanciers pourront s'y promener facilement. Si vous découvrez qu'un touriste est intéressé par un ancien magasin en particulier, utilisez l'émetteur pour lire "Contexte de l'ancien magasin" à partir du manuscrit de sauvegarde. Il n'est pas nécessaire de quitter tout le monde et d'attendre. Certains appareils prennent également en charge l'interaction bidirectionnelle pour les questions.

Comprehensive Tour Narrator’s Guide: Impactful Scripting + Professional Audio

Favoriser la connexion : la dimension interactive


Astuce 4 : Ajoutez de l'interactivité et donnez vie au script.

Un bon manuscrit de guide touristique ne consiste pas à « extraire un script » ; c'est "parler avec les vacanciers". Incluez quelques aspects interactifs pour impliquer les vacanciers. Ou bien, il est simple de perdre sa concentration après une écoute prolongée. La communication n'a pas besoin d'être compliquée ; quelques techniques simples peuvent rendre le manuscrit actif.

Technique interactive 1 : Requêtes engageantes.


Ajoutez quelques petites préoccupations au manuscrit, par exemple lorsque vous parlez de l'ancien pont, en demandant « Comment pensez-vous qu'un pont construit sans clous pourrait survivre à des siècles d'inondations ? » Lors de la réflexion des vacanciers, leur concentration est maintenue. Ensuite, lorsque vous fournissez la solution, la connaissance s’améliore.

Technique interactive 2 : Répétition à la demande.


Lors de la présentation d'un contenu clé, tel que « le concept de formation des roches volcaniques », vous pouvez indiquer dans le manuscrit : « C'est un point clé. Si vous l'avez manqué ou si vous souhaitez l'entendre à nouveau, veuillez utiliser la fonction de relecture sur votre appareil audio. » Cela responsabilise les auditeurs et réduit la charge de travail répétitive du guide.

Technique interactive 3 : Dialogue structuré.


Pour les petits groupes, intégrez un « bloc questions-réponses » dans le manuscrit. Les vacanciers peuvent soumettre leurs préoccupations via leurs récepteurs et vous pouvez y répondre à l'aide de votre émetteur. À titre d'exemple : « L'un d'entre vous a posé des questions sur les défis de préservation de ces structures. Permettez-moi de développer cela pour l'ensemble du groupe. » Cela favorise un environnement d’apprentissage collaboratif.

Synthèse : maîtriser le métier avec les aides modernes


En fait, créer un manuscrit de guide touristique n’est pas si difficile. Suivez les quatre étapes « établir une structure, remplir le contenu, s'adapter à la scène et ajouter des communications » et intégrez-la à des outils situationnels modernes. Les novices peuvent également créer rapidement un véritable manuscrit. Les assistants numériques peuvent vous aider à organiser la structure, à couvrir plusieurs langues et à vous adapter aux galeries, aux lieux extérieurs et aux anciennes communautés. Ces appareils contribuent à la communication précise et claire du contenu du manuscrit à chaque touriste. Vous n’avez pas à vous inquiéter d’un « malentendu, d’une mauvaise acoustique ou d’un manque d’attention ».

Pour les guides touristiques internationaux, ces manuscrits ne nécessitent pas de réflexion excessive pour compléter le contenu et peuvent également répondre à différentes circonstances et demandes des vacanciers. Les avantages de l'assistance multilingue, de la résistance aux interférences et de la puissance durable permettent d'optimiser l'impact du manuscrit, permettant aux vacanciers de comprendre et de conserver des informations, profitant véritablement du plaisir du voyage. En outre, l'objectif principal d'un guide touristique est de « transmettre du charme ». Un excellent manuscrit + de grands appareils sont la combinaison suprême pour transmettre du charme.

 

FAQ

Q1 : J’ai un groupe mixte de passionnés d’histoire et de touristes occasionnels. Comment puis-je répondre aux deux ?
UN:Utilisez une méthode « de base et supplément ». Votre script principal doit être accessible à tous. Pour les passionnés, préparez des faits ou des anecdotes facultatives « approfondies » que vous pourrez intégrer si vous voyez des visages engagés. Vous pouvez également dire : « Pour ceux qui s'intéressent à plus de détails, la période de construction a été particulièrement fascinante parce que… » Cela vous permet de superposer des informations sans aliéner personne.

Q2 : Comment puis-je écrire un script pour un site avec très peu d'informations historiques vérifiables ?
UN:Concentrez-vous sur la signification culturelle, les légendes elles-mêmes et l'atmosphère physique. Au lieu de « C'est ici que X s'est produit », vous pouvez dire : « Pendant des siècles, les gens ont cru que c'était ici que X s'était produit, et c'était un lieu de pèlerinage/de narration parce que... » Discutez des raisons pour lesquelles l'histoire persiste et de ce qu'elle nous apprend sur la culture locale.

Q3 : Quels sont les moyens efficaces de faire la transition entre les différentes étapes de la tournée ?
UN:Utilisez le trajet entre les arrêts. Il n'y a pas d'air mort. Proposez un « aperçu » du prochain arrêt (« En marchant vers l'ancien pont, réfléchissez à la façon dont une ville aurait besoin de traverser cette rivière... »), ou un « aperçu » du dernier (« Maintenant que nous avons vu la grande porte, nous verrons la vie quotidienne dans la rue principale qu'elle protégeait. »). Les transitions peuvent aussi être logistiques.

Plan du site |  Politique de confidentialité | La Chine est bonne. Qualité Système audio du guide Le fournisseur. 2017-2026 HEFEI HUMANTEK. CO., LTD. Tout. Les droits sont réservés.